タンゴのスペイン語辞典 Diccionario Tanguero よみもの


Los tanguistas


タンギスタたち


 あちこちのバーで音楽をやっている者たちは《タンギスタス tanguistas 》と分類されていた。彼らは名前を知られるようになりたいという気持ちはなく、まったく職業意識はもたずに、生きていくための簡単な手段をタンゴに見つけたというわけだ。
 1905年以後になっても、彼らの楽団は原始的なものからほとんど変わっていなかった。
 メンバーは、フルート、マンドリン、ギターもしくはハープ、ヴァイオリン、そしてしばしばハーモニカで編成されていた。
 また、知っておいていただきたいことは、こういう先駆的な楽団は、契約されてバーで働いていたのではないということだ。それは今日まで続いていることだけれど、ずっと後年になってからはじまったのである。
 彼らは店から店へ渡り歩く行商人で、そのうちにメンバーが増え、ほとんど毎日のように、だれかが出て行き、だれかが加わっていた。
 これを読んでいるみなさんは、彼らがいつもオーケストラのステージに乗っていたと想像してはいけない。にわか作りの台さえもなかった。とにかく立つ場所があれば、そこに身を置いた。気前のいいテーブルを取り囲むとか、あるいは、ただただ行き所がなく、どこかの壁の面にはりついて立っているとか、場所があれば、どれかの隅に集まっていた。
 さらに、それらは例外なくクリオージョ(土地っ子)たちによる楽団だったと思い込まないほうがいい。
 ラボーカ la Boca 地区を通っていた《タンギスタ》たちは大部分が南イタリア人だった。今日の《タンゲーロ》(タンゴ愛好者)たちは驚き、不快に感じるだろうから、わたしはこういうことを暴露するのが後ろめたいのだが、ギターとハーモニカのかわりに、クラリネットが入っていた。
 しかし、こういう音楽家たちが演奏していたのは、ラボーカだけだった。ほかの場末の地区では、クリオージョの小さな楽団が主導権をとっていた。
 そして、いつでも、ポルテーニョ(ブエノスアイレスっ子)のコンパディリート(ならず者志向の若者)たちがメンバーで、彼らは、店の女主人から給料を受け取ることよりも、店で働いている女の子の仲介者(ヒモ)になろうという熱望をいだいていた。彼らが、首都と地方の「カフェ」なるもの――アルコール飲料とダンス付きの集団娼館――で、タンゴが俗悪であるという定評をつくったのである。
 ラボーカには、セレナテーロたちもたくさんいた。彼らは(音楽の)初心者たちで、当時は大衆的な音楽家になるには、必ずセレナータをやるのが第一歩だったので、こう呼ばれたわけだ。
 見習い音楽家たちは、経済のことは考えずに、魂を捧げて、どんなところでも、カフェでさえも、休むことなく無料で演奏しつづけた。いずれにしても、彼らのだれかが、2,3曲ごとに「お皿」をまわして、客からチップを集めていたけれど。


ホセー・セバスティアーン・タロン José Sebastián Tallon 『禁じられた音楽だった時期のタンゴ』
“EL TANGO en sus etapas de música prohibida” (1959, Instituto Amigos del Libro Argentino) より。


目次 にもどる

◆記事のリンク・引用などは自由です。引用なさる場合は、出典を記してください。


クリエイティブ・コモンズ・ライセンス
タンゴのスペイン語辞典 by 高場 将美 is licensed under a Creative Commons 表示 3.0 非移植 License. inserted by FC2 system